Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (второй вариант)

Бежать было некуда. Нильс зажал в кармане ножичек и приготовился защищаться.
Но купец вовсе не собирался ловить Нильса. Он смотрел на него добрыми, весёлыми глазами и быстро-быстро говорил на каком-то непонятном языке.
По всему было видно, что он даже рад Нильсу.
Он торопливо срывал со стены мечи, щиты, кинжалы и, низко кланяясь Нильсу, — то ли от услужливости, то ли оттого, что Нильс был очень уж мал,— показывал ему все свои сокровища.
Одним рывком выхватывал он из ножен шпаги и сабли, долго размахивал ими перед самым носом перепуганного Нильса, а потом, припав на правую ногу, делал вдруг стремительный выпад и насквозь протыкал невидимого врага.
Он надевал на себя разные шлемы и, присев перед Нильсом на корточки, во все стороны вертел головой, чтобы Нильс мог рассмотреть хорошенько и узорчатый гребень, и забрало, и пышные перья.
А под конец он даже вырвал из своей бороды волосок и, подбросив его, перерубил в воздухе огромным мечом.
От всех этих упражнений по лавке шёл свист и лязг, а на стенах, на потолке, на прилавке прыгали и плясали лунные зайчики.
В это время из других лавок тоже прибежали купцы. Они тащили с собой всё, что было у них самого лучшего: пёструю парчу, ковры, ожерелья, кубки, связки сапог.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/66.jpg

Они сваливали всё это около Нильса и, показывая друг другу на часы, торопливо бежали за новыми товарами,
«Куда это они так торопятся? И почему все смотрят на часы?» — подумал Нильс и сам посмотрел на часы.
С тех пор как он вошёл в город, стрелка уже обежала почти полный круг.
«Пора мне возвращаться,— спохватился Нильс,— а то гуси проснутся, искать меня будут».
Но не так-то легко было уйти от назойливых купцов.
— У меня же денег нет! Понимаете, нет денег, — пытался он объяснить купцам.
Но те ничего не понимали.
Они умоляюще смотрели на Нильса и поднимали почему-то один палец. А хозяин оружейной лавки вытащил из кассы маленькую монетку и тыкал пальцем то на неё, то на груду добра, сваленного около Нильса, точно хотел сказать, что всё это продаётся за одну монетку. За одну маленькую монетку!

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/67.jpg

«Вот чудаки!— подумал Нильс,— Тут и мешком золота не расплатиться, а они одну только монетку спрашивают… Да ведь у меня есть монетка!— обрадовался Нильс и стал шарить у себя в карманах.— Где же она? Ах ты, досада какая! Ведь она на берегу осталась».
— Подождите минутку!— крикнул Нильс и, юркнув между ворохом материй, ковров и ещё чего-то, пустился бежать по улице, через площадь, за ворота.
Он сразу нашёл свою монетку. Она лежала на прежнем месте, у самой стены. Нильс схватил её и, крепко зажав в кулаке, бросился назад к воротам…
Но ворот уже не было, и стены не было, и города не было. Перед ним по-прежнему лежало спокойное море, и тихие волны едва слышно шуршали о прибрежный песок. Нильс не знал, что и думать.
— Ну, это уж совсем не дело — то есть город, то нет города. Ничего не поймёшь!
И вдруг за спиной его раздался крик:
— Вот он где! Здесь он! Нильс обернулся. Из-за скалы показался Мартин, а за ним вся стая Акки Кнебекайзе. Мартин был очень зол.
— Ты куда же это убежал?— шипел он.— Вот дождёшься, что тебя опять кто-нибудь утащит. Прямо хоть привязывай тебя по ночам… Ну, чего ты здесь не видел?
— Ты лучше спроси, что я здесь видел,— сказал Нильс.
— Ну, а что видел?— буркнул Мартин. — Город видел, с башнями, с красивыми домами. А народу там сколько! И все ходят в бархате да в шелках— один наряднее другого… А лавки какие там богатые! Таких товаров у нас даже на ярмарке новогодней не увидишь. И всё прямо за бесценок идёт. Сказать, так не поверишь. Я вот за одну эту монетку всю лавку чуть не купил—со стойкой и даже с купцом.
И Нильс показал Мартину маленькую серебряную монетку.
— Так что же ты не купил? Не сторговался, что ли?— насмешливо спросил Мартин,
— Какое там не сторговался! От купцов отбою не было, Да я, как назло, монетку обронил. А пока бегал, искал — город точно под воду провалился. Вот досада-то!
Тут Мартин и все гуси не выдержали и разом загоготали.
— Что вы смеётесь?— чуть не заплакал от обиды Нильс.— Я ведь не вру, я в самом деле был в этом городе. Я всё могу рассказать: какие там дома, какие улицы…
Но гуси не слушали его. Они дружно гоготали, раскачиваясь из стороны в сторону.
— Замолчите!— раздался вдруг голос Акки Кнебекайзе.— Мальчик говорит правду.
Гуси с удивлением посмотрели на неё.
— Да, да,— сказала Акка,— мальчик говорит правду. Вы ещё молоды и неопытны, вы не знаете, что когда-то, много-много лет назад, путь в Лапландию лежал через этот остров. И на острове этом был тогда город. Ещё моя прабабка рассказывала моей бабке, а бабка рассказывала мне, а я теперь расскажу вам об этом чудесном городе. Слушайте же меня.
И старая Акка рассказала им вот какую историю.

4

Давным-давно, может, тысячу лет назад, а может, и две тысячи, остров, на который буря занесла гусей, не был таким пустынным и диким. На берегу его стоял богатый и прекрасный город Винетта.
Во всём мире не было ткачей искуснее, чем в Винетте, никто не умел делать такие красивые кубки и кинжалы, как мастера Винетты, никто не умел плести такие тонкие кружева, как кружевницы из Винетты.
Каждый день одни корабли, нагруженные богатыми товарами, отчаливали от пристани, а другие корабли, нагруженные золотом и серебром, возвращались из далёких плаваний.
Со всеми городами, какие только ни есть на свете, торговали жители Винетты. Их корабли плавали по всем морям и во всех гаванях находили приют и отдых.
Но никогда ни один чужой корабль не бросал якорь в гавани Винетты.
Никто даже не знал, где находится этот город. Никому не открывали жители Винетты дороги к своему острову.
Чем больше богатели они, тем больше боялись за свои богатства. Недаром спокон веку люди говорят: богатому не спится, богатый вора боится. Так и жители Винетты. Плохо спали они по ночам. От зари до зари по городу ходили сторожа с топориками на плечах и с колотушками в руках; на всех дверях висели тяжёлые замки; злые собаки охраняли лавки и склады.
Чужих приезжих людей жители Винетты боялись больше всего. Кто его знает, чужого человека, какие у него мысли! Может, он разбойник, вор? Может, только и высматривает, как проникнуть в заветные кладовые?
И они топили корабли, случайно приближавшиеся к их острову, они убивали чужестранцев, которых буря выбрасывала на их берег. Даже птиц, пролетавших мимо, они подстреливали, чтобы те не разнесли по свету, где находится их город. Много диких гусей сложило здесь свои головы в те недобрые времена.
Скоро море в этих местах стало совсем пустынным и безмолвным: моряки обходили его стороной, голоса птиц никогда уже не раздавались над ним, рыба стаями уходила в другие моря.
Не понравилось это морскому царю. Рассердился он, разбушевался:
— Не позволю им хозяйничать в моём море! Не хотят, чтобы видели их город, так ладно же, никто больше и не увидит его.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/68.jpg

И он приказал послушным волнам взять приступом Винетту.
И вот море пошло на город.
Страх и смятение охватили жителей.
Чтобы защититься от моря, они стали строить стену.
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/69.jpgЧем выше поднималась вода, тем выше росла стена. Быстро работали жители Винеттыг громоздя камень на камень, но, как ни спешили они, море всё-таки обогнало их, Оно ринулось через край стены, заливая все улицы, дома, площади, и скоро на том месте, где стоял город, торчала только вершина скалистой горы.
Но жители Винетты и под водой работают дни и ночи напролёт. Склады и лавки их по-прежнему ломятся от товаров, только торговать-то теперь им не с кем.
Лишь однажды в столетие ровно на один час этот город всплывает со дна моря. И если какой-нибудь чужестранец в этот час войдёт в Винетту и хоть что-нибудь купит, город получит прощение и останется на земле. Но если стрелка башенных часов опишет полный круг, а покупателя не найдётся, город снова опустится на дно моря и будет стоять там ещё сто лет.
— Так рассказывала мне моя бабка,— закончила свой рассказ Акка,— а вы расскажите своим внукам.
— Но как же они живут там, под водой?— спросил Нильс,
— Если хочешь, ты можешь посмотреть,— сказала Акка.— Садись ко мне на спину.
Нильс взобрался на спину гусыни, и она полетела над морем так низко, что крылья её едва не задевали воду.
Крепко ухватившись за шею Акки, Нильс свесился вниз.
Сквозь прозрачную зеленоватую воду глубоко-глубоко в море он увидел город. Тот самый город, по которому он только что бегал. Вон часовая башня, вон ворота. Стражники по-прежнему ходят по стене с копьями в руках, на улицах по-прежнему толпится народ.
«Холодно им там, наверное, сыро,— подумал Нильс, и ему стало очень жалко жителей Винетты.— Ах, если бы монетка была со мной! Тогда бы и заклятию пришёл конец… Вот бы они обрадовались! Наверное, они теперь и муху побоятся обидеть… Ведь шутка сказать — тысячу лет под водой прожили! Пожалуй, им пришлось ещё хуже, чем мне,—всё-таки птичья жизнь не то, что рыбья».

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/70.jpg

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/71.jpg

1

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/72.jpgуря занесла гусей далеко в сторону. Только на второй день пути увидели они Глимингенский замок.
Со всех сторон он был окружён скалами, стены его были тоже, как скалы — неприступные, поросшие мхом и колючим кустарником, а высокие башни торчали с четырёх сторон, как пики гор.
Не долетев немного до замка, гуси опустились на уступы глубокого ущелья. На самом дне этого ущелья тоненькой, чуть заметной струйкой бежал ручеёк.
А сто лет назад, когда Акка Кнебекайзе первый раз вела стаю на север, этот ручеёк был настоящей бурной рекой.
В замке тогда жили люди, и через ущелье был переброшен узенький мост.
Но замок давно уже пустовал, река высохла, а от моста остались лишь два гнилых бревна.
Не успели гуси устроиться на новом месте, как сразу же к ним явился гость. Это был аист Эрменрих, самый старый жилец Глимингенского замка.
Слегка приплясывая, он подошёл к старой гусыне и, как полагается благовоспитанному аисту, поджал левую ногу к самому животу. При этом он так низко склонил голову, что длинный нос его вонзился в щель между камнями.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/73.jpg

— Рада вас видеть, господин Эрменрих,— сказала Акка Кнебекайзе.— Надеюсь, у вас всё благополучно? Как здоровье вашей супруги? Что поделывают ваши почтенные соседки, тётушки совы?
Аист попытался было что-то ответить, но клюв его прочно застрял между камнями, и в ответ раздалось одно только бульканье.
Пришлось нарушить все правила приличия, стать на обе ноги, и, упершись в землю покрепче, тащить свой клюв, как гвоздь из стены.
Наконец аист справился с этим делом и, щёлкнув три раза клювом, чтобы проверить, цел ли он, опять заговорил:
— Ах, госпожа Кнебекайзе! Не в добрый час вы посетили это место! Страшная беда грозит нашему дому…
Аист горестно поник головой, и клюв его снова вонзился в щель.
— Послушайте-ка, господин Эрменрих,— сказала Акка Кнебекайзе,— не можете ли вы как-нибудь вытащить ваш клюв и рассказать толком, что у вас там стряслось?
Одним рывком аист выдернул клюв из расщелины и с отчаянием воскликнул:
— Вы спрашиваете, что стряслось, госпожа Кнебекайзе? Коварный враг хочет разорить наши дома, сделать нас нищими и бездомными, погубить наших жён и детей. И зачем только я вчера, не щадя клюва, целый день затыкал все щели в гнезде! Ведь так и чуяло сердце, что попусту работаю. Да разве мою жену переспоришь! Ей что ни говори, всё как с гуся вода…
Тут аист Эрменрих смущённо захлопнул клюв. Кажется, он поступил очень неделикатно. И как это у него сорвалось насчёт гуся!..
Но Акка Кнебекайзе пропустила его слова мимо ушей. Она считала ниже своего достоинства обижаться на всякую болтовню.
— Что же всё-таки случилось?— спросила она.— Может быть, люди возвращаются в замок?
— Ах, если бы это было так!— грустно сказал аист Эрменрих.— Есть враг пострашнее людей, госпожа Кнебекайзе. Крысы, серые крысы подступают к замку!— выкрикнул он и поник головой.
— Серые крысы! Что же вы молчали до сих пор? воскликнула гусыня.
— Да разве я молчу? Я всё время только и твержу об этом. Ведь эти разбойники не посмотрят, что мы тут столько лет живём. Они что хотят, то и делают. Пронюхали, что в замке хранится зерно,— значит, подавай им замок. Ах, бедная, бедная госпожа Эрменрих! Бедные, бедные мои детки!— снова запричитал аист.
— Не время проливать слёзы, господин Эрменрих, строго сказала Акка Кнебекайзе.— Мы не должны терять ни минуты. Нельзя допускать такое беззаконие.
— Уж не собираетесь ли вы вступить в бой с серыми крысами?— ухмыльнулся аист.
— Нет,—сказала Акка Кнебекайзе,— но у меня в стае есть один храбрый воин, который справится со всеми крысами, сколько бы их ни было.
— Нельзя ли посмотреть на этого силача?— спросил Эрменрих, почтительно склонив голову.
— Что же, можно,— ответила Акка.—Мартин! Мартин!— закричала она, Мартин проворно подбежал и вежливо поклонился гостю. — Это и есть ваш храбрый воин?— насмешливо спросил Эрменрих.— Неплохой гусь, жирный.
Акка ничего не ответила и, обернувшись к Мартину, сказала:
— Позови Нильса.
Через минуту Мартин вернулся с Нильсом на спине.
— Послушай,— сказала Нильсу старая гусыня, — ты должен помочь мне в одном важном деле. Согласен ли ты лететь со мной в Глимингенский замок?
Нильс был очень польщён тем, что Акка Кнебекайзе обращается к нему за помощью. Но не успел он произнести и слова, как аист Эрменрих, точно щипцами, подхватил его своим длинным клювом и, подбросив в воздух, снова поймал на кончик собственного носа.
Он семь раз проделал этот фокус, а потом посадил Нильса на спину старой гусыне и сказал:
— Ну, когда крысы узнают, с кем им придётся иметь дело, они, конечно, разбегутся в страхе. Прощайте! Я лечу предупредить госпожу Эрменрих и моих почтенных соседей. А то они насмерть перепугаются, когда увидят вашего великана.
И, щёлкнув ещё раз клювом, аист улетел.

2

В Глимингенском замке был переполох. Все жильцы побросали свои насиженные места и сбежались на крышу угловой башни — там жил аист Эрменрих со своей супругой.
Гнездо у них в самом деле было отличное. Оно было прочно укреплено на старом колесе от телеги, толстые стенки из прутьев и дёрна были выстланы внутри мягким мхом и пухом, а снаружи, как щетиной, обросли густой травой и кустиками дикого чеснока.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/74.jpg

Сейчас гнездо было битком набито жильцами Глимингенского замка. На краю гнезда сидели две почтенные тётушки совы и испуганно хлопали круглыми глазами. Дряхлая одичавшая кошка устроилась на самом дне гнезда, у ног госпожи Эрменрих, и жалобно попискивала, как маленький котёнок. А по стенам гнезда, опрокинувшись вниз головой, висели летучие мыши. Они были очень смущены. Как-никак, а серые крысы приходились им роднёй.
Правда, очень дальней, но всё-таки роднёй. Бедные летучие мыши всё время чувствовали на себе косые взгляды, как будто это они были во всём виноваты. Посреди гнезда стоял аист Эрменрих.
— Надо бежать,— решительно говорил он,— иначе мы все погибнем.
— Ну да, погибнем, все погибнем!— запищала кошка.— Разве у них есть сердце, у этих разбойников? Они непременно отгрызут мне хвост,— и она укоризненно посмотрела на летучих мышей.
— Есть о чём горевать — о каком-то облезлом хвосте! возмутилась старая тётушка сова.— Они способны загрызть даже маленьких птенчиков… Я хорошо знаю это отродье… Все крысы таковы. Да и мыши не лучше,— и она злобно сверкнула глазами.
— Ах, что с нами будет, что с нами будет!— стонала аистиха.
— Идут! Идут!— ухнул вдруг филин Флимнеа. Он всё время сидел на башенном шпиле и, как дозорные, смотрел по сторонам. Все как по команде повернули головы и в ужасе застыли. В это время к гнезду подлетела Акка Кнебекайзе с Нильсом. Но никто даже не взглянул на них. Как зачарованные, все смотрели куда-то вниз, в одну сторону.
«Да что это с ними? Что они там увидели?»— подумал Нильс и приподнялся на спине гусыни.
Внизу, за крепостным валом, тянулась длинная серая дорога.
Дорога как дорога. Но когда Нильс пригляделся, он увидел, что вся дорога движется, шевелится, то становится шире, то уже, то растягивается, то сжимается.
— Да это крысы, серые крысы!— крикнул он.— Скорее летим отсюда!
— Нет, мы останемся здесь,— спокойно сказала Акка Кнебекайзе.— Мы должны спасти Глимингенский замок.
— Да вы, верно, не видите, сколько их? Даже если бы я был настоящим человеком, я и то ничего не смог бы сделать.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Понравилась сказка? Тогда поделитесь ею с друзьями:

FavoriteLoading Поставить книжку к себе на полку

Читайте также сказки: