Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (второй вариант)

«С кем это он идёт?»— подумал Нильс и завертел головой, пытаясь сбросить компресс, закрывавший всё его лицо.
— Пожалуйста, не вертись!— раздался над ним строгий голос Мартина.— Что за беспокойный больной — ни на минуту одного нельзя оставить!
— А ну-ка, дай я посмотрю, что с ним такое,— проговорил другой гусиный голос, и кто-то приподнял лист с лица Нильса.
Сквозь щёлочки глаз Нильс увидел Акку Кнебекайзе.
Она долго с удивлением рассматривала Нильса, потом покачала головой и сказала:
— Вот уж никогда не думала, что от муравьев такая беда может приключиться! На гусей-то они, конечно, нападать не смеют — знают, что гусь их не боится, сразу целую сотню уложит. Ну, а тебя увидали и обрадовались.
— Когда я был большим,— обиженно сказал Нильс, я с ними справлялся лучше всякого гуся,— И он вздохнул. Я тогда никого не боялся.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/25.jpg

— Ты и теперь никого не должен бояться,— сказала Акка.— Но быть настороже должен всегда. Не забывай, что теперь у тебя много новых врагов. Победить их может только тот, кто находчив и осторожен. Будь всегда наготове. В лесу берегись лисицы и куницы. На берегу озера помни о выдре. В ореховой роще избегай кобчика. Ночью прячься от совы, днём не попадайся на глаза орлу и ястребу. Если ты идёшь по густой траве, прислушивайся, не шуршит ли змея. Если с тобой заговорит сорока, не доверяй ей сорока всегда обманет.
— Ну, тогда мне всё равно пропадать,— сказал Нильс. — Разве уследишь за всеми сразу? От одного спрячешься, а другой тебя как раз и схватит.
— Конечно, одному тебе со всеми не справиться, сказала Акка.— Но в лесу и в поле живут не только наши враги, у нас есть и друзья. Если в небе покажется орёл тебя предупредит зяблик; если на дереве прячется куница тебе скажет белка; о том, что крадётся лиса, пролопочет заяц; о том, что ползёт змея, прострекочет кузнечик.
— Чего ж они все молчали, когда я в муравьиную кучу лез?— недоверчиво проворчал Нильс.
— Ну, надо и самому голову на плечах иметь, ответила Акка.— А теперь вот что я тебе скажу: мы проживём здесь три дня. Болото тут хорошее, водорослей сколько душе угодно, а путь нам предстоит долгий. Вот я и решила — пусть стая отдохнёт да подкормится. А Мартин тем временем тебя полечит. На рассвете четвёртого дня мы вылетаем.
Акка слегка кивнула головой и неторопливо зашлёпала по болоту.

3

Это были трудные дни для Мартина. Нужно было и лечить Нильса, и кормить его. Сменив компресс из мокрых листьев и поправив подстилку, Мартин бежал в ближний лесок на поиски орехов.
Два раза он возвращался ни с чем.
— Да ты, наверное, не умеешь искать!— ворчал Нильс.— Надо хорошенько разгребать листья. Орешки всегда на самой земле лежат.
— Я и так уж рою-рою — скоро клюв затуплю. В спешке то на камень наткнёшься, то за корень зацепишься… Тебя-то ведь надолго одного не оставишь!.. А лес не так уж близко. Не успеешь добежать, сразу назад надо.
— А ты зачем пешком бегаешь? Ты бы летал.
— А ведь верно!— обрадовался Мартин.— Как это я сам не догадался! Вот что значит старая привычка!
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/26.jpgНа третий раз Мартин прилетел совсем скоро, вид у него был очень довольный. Он спустился прямо около Нильса и, не говоря ни слова, во всю ширь разинул клюв. И оттуда один за другим выкатилось шесть ровных, крупных, крепких орехов. Таких красивых орехов Нильс никогда ещё не находил. Те, что он подбирал на земле, всегда были уже подгнившие, почерневшие от сырости.
— Где это ты нашёл такие орешки?— воскликнул Нильс.
— Прямо точно из лавки.
— Ну, хоть и не из лавки,— важно сказал Мартин,— а вроде того.
Он подхватил самый крупный орешек и сдавил его клювом. Скорлупа звонко хрустнула, и на ладонь Нильса упало свежее золотистое ядрышко,
— Эти орехи дала мне из своих запасов белка Сирле,— гордо сказал Мартин.—Я познакомился с ней в лесу. Она сидела на сосне перед дуплом и щёлкала орешки для своих бельчат, А я мимо летел. Белка так удивилась, когда увидала меня, что даже выронила орешек. «Вот,— думаю,— удача! Вот повезло!»— Приметил я, куда орешек упал, и скорее вниз. А белка за мною тоже вниз. С ветки на ветку перепрыгивает и ловко так — точно по воздуху летает. Я думал, ей орешек жалко — белки ведь народ хозяйственный. Да нет, вижу, просто её любопытство разобрало: кто я, да откуда, да отчего у меня крылья белые? Ну, мы и разговорились. Она меня даже к себе пригласила на бельчат посмотреть. Мне хоть и трудновато среди веток летать, да неловко было отказаться. Посмотрел. А потом она меня орехами угостила и на прощанье вон ещё сколько дала едва в клюве поместились. Я даже поблагодарить её не мог — боялся орехи растерять.
— Вот это нехорошо, невежливо,— сказал Нильс, запихивая орешек в рот.— Придётся мне самому её поблагодарить.

4

На другое утро Нильс проснулся чуть свет. Мартин ещё спал, спрятав, по гусиному обычаю, голову под крыло.
Нильс легонько пошевелил ногами, руками, повертел головой. Ничего, совсем не больно.
Тогда он осторожно, чтобы не разбудить Мартина, выполз из-под вороха листьев и побежал к болоту. Он выискал кочку посуше и покрепче, взобрался на неё и, став на четвереньки, заглянул в неподвижную чёрную воду.
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/27.jpgЛучшего зеркала и не надо было! Из блестящей болотной жижи на него глядело его собственное лицо. И всё было на месте: нос как нос, щёки как щёки, только правое ухо чуть-чуть больше левого.
Нильс поболтал пальцем в воде, и сразу его лицо в зеркале перекосилось, скривилось, раздулось.
«Вот, наверное, я такой и был!»— подумал Нильс.
Он подождал, пока вода успокоится, и снова наклонился над болотом. Всё в порядке! Лицо как лицо.
Нильс встал, отряхнул мох с коленок и зашагал к лесу.
Он решил непременно разыскать белку Сирле.
Во-первых, надо поблагодарить её за вчерашние орешки, а во-вторых, попросить ещё орехов — про запас. И бельчат заодно хорошо бы посмотреть…
Пока Нильс добрался до опушки, небо уже совсем посветлело.
«Надо скорее идти,— заторопился Нильс.— Хорошо бы вернуться, пока Мартин ещё не проснулся! Вот он меня похвалит, когда узнает, что я уже и в лесу побывал, и с белкой познакомился, и орехов полные карманы принёс!»
Но всё получилось не так, как думал Нильс.
С самого начала ему не повезло.
Мартин говорил, что белка живёт на сосне. Но сосен в лесу очень много. Поди-ка угадай, на какой она живёт! Не лезть же, в самом деле, на каждую сосну!
«Надо спросить кого-нибудь»,— подумал Нильс, пробираясь по лесу.
Он старательно обходил каждый пень, чтобы снова как-нибудь не попасть в муравьиную засаду, прислушивался к каждому шороху и, чуть что, хватался за свой ножичек, готовясь отразить нападение змеи.
Он шёл так осторожно, так часто оглядывался, что даже не заметил, как наткнулся на ежа.
Ёж принял его прямо в штыки, выставив ему навстречу сотни своих иголок.
Нильс попятился назад и, отступив на почтительное расстояние, вежливо сказал:
— Мне нужно у вас кое-что разузнать. Но ваш воинственный вид не располагает к мирной беседе. Нельзя ли вас попросить хотя бы на время убрать ваши колючки?
— Нельзя!— буркнул ёж и плотным колючим шаром прокатился мимо Нильса.
— Ну, нельзя, так нельзя,— сказал Нильс.— Найду кого-нибудь посговорчивей.
И только он двинулся дальше, как откуда-то сверху на него посыпался настоящий мусорный град: кусочки сухой коры, хворостинки, шишки. Одна шишка просвистела у самого его носа, другая ударила по макушке. Нильс почесал голову, стряхнул мусор и с опаской поглядел вверх.
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/28.jpgПрямо над его головой на широколапой ели сидела остроносая длиннохвостая сорока и старательно сбивала клювом чёрную шишку. Пока Нильс разглядывал сороку и придумывал, как бы с ней заговорить, сорока справилась со своей работой, и шишка стукнула Нильса по лбу.
— Чудно! Прекрасно! Чудно! Прекрасно! Прямо в цель. Прямо в цель!— затараторила сорока и шумно захлопала крыльями, прыгая по ветке.
— По-моему, вы не очень хорошую цель выбрали,— сердито сказал Нильс, потирая лоб.
— Чем же плохая цель? Очень хорошая цель. Попадание без промаха. Постойте минутку здесь, я ещё вон с той ветки попробую,— и сорока вспорхнула на ветку повыше.— Кстати, как вас зовут? Чтобы я знала, в кого целюсь!— крикнула она сверху.
— Зовут-то меня Нильсом. Только, право, вам не стоит трудиться. Я и так знаю, что вы попадёте. Лучше скажите мне, где тут живёт белка Сирле. Мне очень она нужна.
— Белка Сирле? Вам нужна белка Сирле? О, мы с ней старые друзья! Я с удовольствием вас провожу до самой её сосны. Это недалеко. Идите за мной следом. Куда я — туда и вы. Куда я туда и вы. Прямо к ней и придёте.
С этими словами она перепорхнула на клён, с клёна перелетела на ель, потом на осину, потом опять на клён, потом снова на ель…
Нильс метался за ней взад и вперёд, не отрывая глаз от длинного вертлявого хвоста, мелькавшего среди веток. Он спотыкался и падал, опять вскакивал и снова бежал за сорочьим хвостом.
Лес становился всё гуще, всё темнее, а сорока всё перепрыгивала с ветки на ветку, с дерева на дерево.
Потом взвилась в воздухе и закружилась над Нильсом.
Ждите меня здесь до завтра!— прокричала сорока и скрылась в лесной чаще.

5

Целый час выбирался Нильс из лесу.
Когда он вышел на опушку, солнце уже стояло высоко в небе.
Усталый и голодный, Нильс присел на корявый корень.
«Вот уж посмеётся надо мной Мартин, когда узнает, как меня сорока одурачила!.. И что я ей сделал? Правда, один раз я разорил сорочье гнездо, но ведь это было в прошлом году и не здесь, а в Вестменхёге. Ей-то откуда знать! А ежа совсем никогда не трогал — ни здесь, ни в Вестменхёге, а он и разговаривать со мной не захотел».
Нильс тяжело вздохнул и с досадой стал носком башмачка ковырять землю.
И вдруг под ногами у него что-то хрустнуло. Нильс наклонился.
На земле лежала ореховая скорлупка. Вот ещё одна. И ещё, и ещё.
«Откуда это здесь столько ореховой скорлупы?— удивился Нильс.— Уж не на этой ли самой сосне живёт белка Сирле?»
Нильс вскочил и медленно обошёл дерево, всматриваясь в густые зелёные ветки. Никого не было видно. Тогда Нильс набрал побольше воздуху и закричал как можно громче:
— Не здесь ли живёт белка Сирле?
Никто не ответил.
Нильс сложил ладони трубкой, приставил ко рту и опять закричал:
— Госпожа Сирле! Госпожа Сирле! Ответьте, пожалуйста, если вы здесь!
Он замолчал и опять прислушался. Сперва всё было по-прежнему тихо, а потом сверху до него донёсся тоненький, едва слышный писк.
— Говорите, пожалуйста, погромче!— опять закричал Нильс и замер, прислушиваясь к ответу.
И снова до него донёсся только жалобный писк. Но на этот раз писк шёл откуда-то из кустов, росших у самых корней сосны.
Нильс подскочил к кусту и притаился. Нет, ничего не слышно — ни шороха, ни звука.
А над головой опять кто-то запищал, теперь уже совсем громко.
«Полезу-ка, посмотрю, что там такое»,— подумал Нильс и, цепляясь за выступы коры, стал карабкаться на сосну.
Карабкался он долго. На’каждой ветке останавливался, чтобы отдышаться, и снова лез вверх. И чем выше он забирался, тем громче и ближе раздавался навстречу ему тревожный писк.
Наконец Нильс увидел большое дупло.
Из чёрной дыры, как из окна, высовывались четыре маленьких бельчонка,
Они вертели во все стороны острыми мордочками, толкались, налезали друг на друга, путаясь длинными голыми хвостами. И всё время, ни на минуту не умолкая, они пищали в четыре рта, на один голос.
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/29.jpgУвидев Нильса, бельчата от удивления замолкли на секунду, а потом, как будто набравшись новых сил, запищали ещё пронзительней.
— А ну-ка, прекратите эту музыку и расскажите толком, что у вас случилось,— скомандовал Нильс.
Но в ответ ему раздался такой отчаянный писк, что у Нильса в ушах зазвенело,
— Тирле упал! Тирле пропал! Мы тоже упадём! Мы тоже пропадём!— верещали бельчата.— Мама! Мама! Иди сюда. Мы есть хотим!
Нильс даже зажал уши, чтобы не оглохнуть.
— Да не галдите вы! Пусть один говорит. Кто там у вас упал?
— Тирле упал! Тирле!
— Он влез на спину Дирле, а Пирле толкнул Дирле и Тирле упал.
— Постойте-ка, я что-то ничего не пойму: пирле-дирле, дирле-пирле! Позовите-ка мне белку Сирле, это ваша мама, что ли?
— Ну да, это наша мама! Только её нет, она ушла, а Тирле упал. Его змея укусит, ястреб заклюёт, куница съест. Мама! Мама! Иди сюда!
— Ну, вот что,— сказал Нильс,— забирайтесь-ка поглубже в дупло, пока вас и вправду куница не съела, и сидите смирно. А я полезу вниз, поищу там вашего Мирле — или как его там зовут!
— Тирле! Тирле!
— Его зовут Тирле!
— Ну Тирле, так Тирле,— сказал Нильс и осторожно стал спускаться.

6

Нильс искал бедного Тирле недолго. Он прямо двинулся к кустам, откуда раньше слышался писк.
— Тирле! Тирле! Где ты?— кричал он, раздвигая кусты. Из глубины кустарника в ответ ему кто-то тихонько пискнул.
— Ага, вот ты где!— сказал Нильс и смело полез вперёд, ломая по дороге сухие стебли и сучки.
В самой гуще кустарника он увидел серый комочек шерсти с реденьким, как метёлочка, хвостиком. Это был Тирле. Он сидел на тоненькой веточке, вцепившись в неё всеми четырьмя лапками, и так дрожал со страху, что ветка раскачивалась под ним, точно от сильного ветра.
http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/30.jpgНильс выждал, пока кончик ветки наклонится к нему, и, ухватившись за него обеими руками, как на канате, подтянул Тирле к себе.
— Перебирайся ко мне на плечи,— скомандовал Нильс.
— Я боюсь! Я упаду!— пропищал Тирле.
— Да ты уже упал, больше падать некуда! Лезь скорее!
Тирле осторожно оторвал от ветки одну лапу и вцепился в плечо Нильса. Потом он вцепился в него второй лапой, и наконец, весь, вместе с трясущимся хвостом, перебрался на спину к Нильсу,
— Держись покрепче! И когтями не очень-то впивайся,— сказал Нильс и, сгибаясь под тяжёлой ношей, медленно побрёл в обратный путь.
— Ну и здоровенный же ты!— вздохнул Нильс, выбравшись из чащи кустарника.
Он осторожно спустил Тирле на землю и в раздумье стал рассматривать сосну, как будто прикидывая, сможет ли он дотащить Тирле до беличьего дупла.
— А, моё почтение, господин Нильс! Как поживаете? Давно не виделись!— затрещал над ним знакомый скрипучий голос.
Это была длиннохвостая сорока, с которой Нильс познакомился нынче утром.
— Не хотите ли; я провожу вас к белке Сирле? Я знаю самую короткую дорогу.
Нильс ничего не ответил ей. Он снова взвалил на спину Тирле и двинулся к сосне. Но не успел он сделать и трёх шагов, как сорока пронзительно закричала, затрещала, захлопала крыльями.
— Разбой среди бела дня! У белки Сирле похитили бельчонка! Разбой среди бела дня! Несчастная мать! Несчастная мать!
— Никто меня не похищал — я сам упал!— пискнул Тирле. Но сорока и слушать ничего не хотела.
— Несчастная мать! Несчастная мать!— тараторила она как заведённая.
А потом сорвалась с ветки и стремительно полетела в глубь леса, выкрикивая на лету всё одно и то же:
— Разбой среди бела дня! У белки Сирле украли бельчонка! У белки Сирле украли бельчонка!
— Вот пустомеля!— сказал Нильс и полез на сосну.

7

Нильс уже был на полпути, как вдруг услышал какой-то глухой раскатистый шум.
Шум приближался, становился всё громче, и скоро весь воздух наполнился птичьим криком и хлопаньем тысячи крыльев.
Со всех сторон к сосне слетались встревоженные птицы, а между ними взад и вперед сновала длиннохвостая сорока и громче всех кричала:
— Где этот злодей Нильс? Ищите его! Ловите его! Держите его!
— Ой, я боюсь!— прошептал Тирле.— Они тебя заклюют, а я опять упаду!
— Ничего не будет, они нас даже не увидят,— храбро сказал Нильс, а сам подумал: «А ведь и верно — заклюют!»
Но всё обошлось благополучно.
Под прикрытием веток Нильс с Тирле на спине добрался наконец до беличьего гнезда.

http://sungir.ru/wp-content/gallery/lagerlef/nils/31.jpg

На краю дупла сидела белка Сирле и рыжим пушистым хвостом вытирала слёзы.
А над ней кружилась сорока и без умолку трещала:
— Несчастная мать! Несчастная мать!
— Получайте вашего сына,— тяжело пыхтя сказал Нильс и, точно куль муки, сбросил Тирле в отверстие дупла.
Увидев Нильса, сорока замолчала на минуту, а потом решительно тряхнула хвостом и застрекотала ещё громче:
— Счастливая мать! Счастливая мать! Бельчонок спасён! Храбрый Нильс спас бельчонка! Да здравствует Нильс!
А счастливая мать схватила Тирле и, обняв всеми четырьмя лапами, нежно гладила его пушистым хвостом и тихонько посвистывала от радости,
И вдруг ома повернулась к сороке.
— Постой-ка,— сказала она,—кто же это говорил, что Нильс украл Тирле?
— Никто не говорил! Никто не говорил!— протрещала сорока и на всякий случай отлетела подальше.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Понравилась сказка? Тогда поделитесь ею с друзьями:

FavoriteLoading Поставить книжку к себе на полку

Читайте также сказки: